ニュース

無題

2004年12月28日(火曜日)

J'ai commencé シスター・プリンセス (Sister Princess). Ca me fait étrangement penser à Angel Tails. Sûrement parce que c'est l'histoire d'un type : 12+1 filles + 1 garçon. Cette série est tirait d'un Digital Comic PC et PSX.
En fait, c'est l'histoire d'un type qui ne vivait que pour les études qui n'a participé qu'au concours d'entrée d'une seule grande université. Malheureusement, trop sûr de lui, il n'avait pas prévu qu'il puisse échouer et ne ne s'est pas inscrit dans d'autres écoles. Dès qu'il apprend, ça l'ex-premier devient le gros looser. A son retour, il apprend qu'il a été recommandé dans une école... Mais pourquoi donc ? Qu'est-ce que ça peut-être ? Il y est envoyé (un peu de force). Arrivé là-bas, tout est étrange, puis il rencontre des filles qui réagissent bizarrement avec lui est qui dissent à chaque fois qu'elles le quittent "又今度 / mata kondo" ('à la prochaine' ou 'à bientôt'). Il court s'inscrire dans son école puis cherche un appartement. Il n'y en a qu'un sur l'île (étrange) et sans le vouloir l'agent immobilier lui a loué un appartement déjà loué peu avant (c'est le seul). Il se retrouve envoyé dans une maison près de la mer. Et c'est là qu'il apprend que les filles qui a rencontré lors de sa petite balade sur l'île sont ses sœurs. Il en rencontre d'abord quatre, puis huit de plus. Douze sœurs, un peu dur d'apprendre ça d'un coup. Et de cela, ça seule pensée est maintenant de fuir l'île. Une treizième fille qui se fait passer pour l'un de ses sœurs est en fait là pour le surveiller. Mais pourquoi enquête elle sur lui ? Elle n'a pas de mal à se faire passer pour l'une d'elles parce qu'il semble qu'aucunes d'elles ne se soient rencontré avant.
Beaucoup de mystères, mais les épisodes semblent être un peu dans le même genre que les séries tiré de ce genre de Digital Comics, avec chacunes des filles procédant une particularité très prononcée. Elles sont toutes plus jeune que lui donc, on entend des "grands frères" très variés : 'お兄ちゃん / Onii-chan' (Karen), 'お兄ちゃま / Onii-Chama' (Kaho), 'お兄様 / Onii-sama' (Sakuya), 'おにいたま / Onii-tama' (Hinako), '兄上様 / Ani-ue-sama' (Marie), 'にいさま / Nii-sama' (Shirayuki), 'アニキ / aniki' (Rinrin), '兄くん / Anikun' (Chikage), '兄君さま / Anigimi-sama' (Haruka), '兄チャマ / Ani-chama' (Yotsuki), '兄や / Aniya' (Aria), '兄 / Ani' (Mamoru) et je suis sûr que j'en oublie (et que j'ai du faire des erreurs ^_^"). Donc au niveau du scénario c'est assez moyen mais ça se laisse regarder (et c'est pas ecchi). Niveau animation et dessin ça reste correcte mais c'est pas merveilleux.

次の5つのニュース

全5コメント

Zéflingによって、 2004/12/28 23:47:57
訪問者

Tiens, une précision pour les grands frères :
- お兄ちゃん : normal / affectif
- お兄ちゃま, 兄チャマ : respect / affectif
- お兄様, 兄上様 : respect
- にいさま : respect / proche
- アニキ : dans le style yakusa
- 兄くん : normal / proche
- 兄君さま : respect / proche (mais je sais pas trop)
- 兄や : ... (pas la moidre idée)

Luitoineによって、 2004/12/29 13:59:21
訪問者
# 2

Ça n'a pas l'air super cet anime...
(et puis tu as encore laissé des fautes !! relis toi !! :lol)

Zéflingによって、 2004/12/29 15:59:17
訪問者

ouais c'est assez moyen, mais quand on veut regardé un truc repossant et pas prise de tête c'est pas mal. C'est pas comme Interlude. :P

liliによって、 2005/08/03 14:30:13
訪問者

Je connais pas mais ca m´a l´aire super cool! Je crois que je vais asseyer !!! !!

Zéflingによって、 2005/08/04 02:00:20
アバター
ウェブマスター

Je problème c'est que les fansuber on un peu abandonnée la série :( Ca fait depuis Décembre que j'attends la suite.

Compared to French grammar, nothing is hard. (Rasmus Lerdorf)

コメントを書き込む