Actualité

Sans titre

Lundi 15 Novembre 2004

Aujourd'hui (ce soir) mise à jour sur Final Fantasy 0, ça faisait longtemps... J'ai enfin trouvé le temps de finir la mise en page de tous ses tableaux :P si seulement c'était plus simple de faire un tableaux en Flash (en fait c'est des tableaux dessinés que je fais). Bref il n'y a rien de très dynamique, mais de toute façon Flash est un outils de dessins vectoriel et pas de mise en page. Bref... c'est pas du HTML donc je fais comme il m'est possible. ^_^ En tout cas, le Flash garde un quand même un avantage :D Je peux mettre un nombre de page énorme dans un même fichier :D Bon, je suis pas sur Final Fantasy 0 alors je vais m'arrêter là.

Durant cette longue fin de semaine, j'ai récup' quelques nouveaux épisodes. Certains vont se dire mais quand a-t-il le temps de le regarder ? Bha en dormant pas beaucoup ça rallonge les journées que je trouve déjà bien courtes. Puis mater un anime c'est pas franchement fatiguant. Il n'y a qu'à lire ou au pire comprendre. (vous allez comprendre).

J'ai fini la série 満月(フルムーン)をさがして ( Full Moon wo Sagashite). Je pensais que 52 épisodes ça aller me faire chier, parce que c'est un peu gnan gnan au début. Puis à partir de la seconde partie, je dois dire que j'ai de plus en plus accroché à l'histoire et à la fin j'ai regretté quelle soit si courte. Bref 52 épisodes que je n'ai pas vu passer avec une histoire continue plutôt bien faite. Ca reste une série pour enfant... quoi que pour un passage de la série, je pense que c'est pas le genre de série que l'on verrait sur les ondes hertziennes française. Il y a une partie tragique dans l'histoire (de toute façon c'était annoncé dès le début). La confrontation avec la mort est plutôt bien faite, quoi qu'un peu trop belle. Mais qu'est ce que je m'en fous :P Bref, c'est un des meilleurs shôjo qu'il m'ait eu l'occasion de voir. Je vous le conseille si vous n'est pas trop rebuté par les histoires d'amours (c'est romantique ^_^).
J'ai découvert qu'il existait un manga, celui si est publié par Ribon (Marmelade Boy, Gals, ...)... intéressant, non ? (image ci-dessus). Sur le site il y a une explication (en japonais) pour comment dessiner un shôjo manga. Le manga à l'aire quand même vachement bien dessiné.(oui, j'aimes les shôjo manga)

Je continue avec うたかた (ou 歌方 ou Uta Kata). Bon, comme il n'y avait plus d'épisode traduit qui sortait je me suis lancé dans la version NON traduite (on peut trouver ça). Je dois être un peu taré sur les bords. Ca fait bizarre de se retrouver complètement démunie devant un épisode ! Dès que l'épisode commence je commence a avoir une partie de mon regard fixe sur le bas (mais il n'y a rien à lire !!). Je m'efforce donc de comprendre le maximum de chose. Au moins cela m'aura apprit quelque chose que les profs n'ont jamais réussi a me faire comprendre (je me demande même s'il me l'on dit). Pas le temps de traduire dans sa tête, il fait comprendre en japonais et pas en français. (le mal de crâne, penser en jap...) Bon le truc dur c'est qu'il faut aussi essayer de boucher les trous quand il y a des mots que je comprends pas ......... y'en a pas mal, des fois que comprends presque rien (en plus la grammaire n'a rien à voir). Je comprends toujours mieux qu'un type ne connaissant pas un mot (mon idiote de soeur a voulu regarder avec moi, et elle ne connaît que quelques mots du genre : gomennasai, ittekimisu, arigatou, ... bref, elle a rien compris et j'ai du lui raconter après, les images ne dissent pas tout).
J'en reviens à Uta Kata, je suis à l'épisode 7 et c'est maintenant que l'histoire commence à devenir intéressante. Il se passe enfin quelque chose qui colle un peu plus à l'ambiance de l'anime. Le début fait très fade, avec quelques trucs énigmatiques. On se demande toujours qu'est ce qu'il va arriver... puis il se passe pas grand chose. Mais dans l'épisode 7 !! Vivement la suite... sûrement toujours sans le sous-titrage. (haaaaa !!).
Cette série est toujours bizarre sur un point. L'histoire fait shôjo (kawaii, limite à la Captor Card Sakura) mais il y a des scènes avec.... hmmm.... petites culottes et filles à poils. Ca fait un peu pervers. L'heure de diffusion n'est pas mal aussi : 23h00 chaque dimanche. C'est quoi en fait ?

J'ai essayé de faire la même chose avec -Hime (Mai-Hime ou My Hime), mais pas moyen de trouver tous les épisodes. Déjà que je comprends pas grand chose si en plus sur une petite série de 13 épisodes il m'en manque la moitié, c'est un poil problématique.

J'ai également commence 月詠 - Moon Phase (Tsukiyomi - Moon Phase). Le nom avec Tsuki (la lune) ma donner envie de tester, et je le regrette pas. Avant même de savoir ce que c'était, j'étais sûr que cela serait une histoire de vampire... Pourquoi ? Je n'en sais trop rien.
C'est marrant, bien dessiné et bien animé. C'est une histoire de vampire assez décalé. Imaginez une histoire avec une gamine vampire et un type trop bête pour être affecté par ses pouvoirs (Il semble pas si stupide que ça dans l'histoire).
Hazuki (a.k.a. Luna) est jeune fille enfermé dans un château au sud de l'Allemagne avec d'étrange pouvoir. Pour elle cherche à quitté ce château pour retrouver sa mère au Japon. Koukei est envoyer dans ce château parce qu'il ne semble pas être affecté par la barrière qui entour le château. C'est un photographe pour un magazine sur le paranormal et il semble que sa bêtise l'immunise des esprits malins. Quand il entre dans le château il y va dans le but de photographie la jeune fille qui s'y trouve qu'il a vu au loin. C'est ainsi que va commencer l'aventure entre Koukei, le jeune con, et Hazuki, la jeune vampire espiègle et capricieuse.
Le générique du début est complètement space. 「猫耳モード」 ("Neko mimi môdo" : La mode des oreilles de chats) répété je sais pas combien de fois (il faut dire que le nom de la chanson c'est "Neko Mimi Mode", musique, production et instruments par Dimitri From Paris)... Il y a des oreilles de chats partout, même sur les Kanji. C'est mignon et ça fait bizarre au début de la série, parce que celui-ci est très sombre. Le générique de fin des deux premiers épisodes est chanté en Français. Et franchement s'il n'y avait pas eu le karaoké pour moi ça aurait été de l'hébreux ou du chinois j'aurais pas vu la différence. Je comprends quasiment pas les paroles c'est trop mal prononcé. Heureusement après l'épisode 2 les paroles sont en japonais (avec un peu de français) ou là c'est beaucoup plus compréhensible.

Pour fini j'ai voulu tester 魔物ハンター妖子 (Mamono Hunter Yokou ou Devil Hunter Yohko, en français "Yokoh la chasseuse de démon")... Bon, j'ai vu un OAV est j'ai trouvé ça chiant, le style est celui du début des années 90 (c un truc de cette période) au quel j'ai un peu de mal à adhérer. Le scénario est pas tôt et la chasseuse à une légère tendance a se retrouver avec ses vêtement en lambeaux. Bon au début ça, après on a l'impression que les monstres sont la pour ça....(r_r") Je ne sais pas si je finirais cette série.
J'ai même pas envie raconter l'histoire... Bon je vais faire vite. Yohko est dans une famille de démon qui de génération en génération (mère fille) combat les démon. Et pour acquérir le pouvoir de les combattre, elle doit impérativement être vierge avant ses 16 ans. Sinon comme ça mère elle n'aura plus aucun pouvoir. Et c'est comme ça quelle commence à combattre les démons sans qu'on lui demande trop son avis.
Je crois que cette série est tiré d'un RPG ou d'un H-Game (ou les deux réussis).... Enfin j'ai pas vérifié.

Les 5 articles suivants

13 commentaires déposés

Par Zefling, le 15/11/2004 à 16:58:49
Visiteur

... Je viens de vois les stats de ikilote. 75 % de Français :D
Le site est visité à au moins 70% pour les kaoani et je sais pas combien de site les s'on pié. Y'a même des sites Américains.... Il y a aussi des japonais.

Par Luitoine, le 15/11/2004 à 19:08:53
Visiteur
# 2

"elle doit impérativement être vierge avant ses 16 ans"
La phrase est un peu bizarre, pour être vierge avant ses 16 ans suffit de ne pas faire l'amour :lol (logique)
Ce pourquoi la tournure de la phrase est bizarre, on se demande s'il ne manque pas une négation quelque part, ou alors si la phrase est mal tournée
signé : le casse pieds de la synthaxe :lol

Par Zefling, le 15/11/2004 à 20:16:00
Visiteur

alala, pas chiant lui. Voila c'est corrigé :P

T'as rien de mieux à dire ? En plus il faut qu'il fasse une réflexion sur le seul animé "pourri" de la liste. :lol

Par gurdil, le 17/11/2004 à 16:19:53
Visiteur
# 4

waow luitoine t'as tout lu?

Par Luitoine, le 17/11/2004 à 21:22:49
Visiteur
# 5

Euh... je lis toujours tout pourquoi ?
(c'est pas parce que je suis en S et que je fais une faute d'orthographe tous les 10 mots que je suis nul en français et que je sais pas lire :lol)

Par Zefling, le 17/11/2004 à 23:03:18
Visiteur

Je crois que c'est d'ailleur le seul à me lire :P C'est pas du tout intéressant ce que je raconte :lol

Par gurdil, le 18/11/2004 à 17:43:40
Visiteur
# 7

non c'est surtout trop long :lol

Par Zefling, le 18/11/2004 à 20:11:51
Visiteur

Ile me faut une demi heure pour tapper, je pense pas qu'il failli autant pour le lire :P Puis tu n'es pas obligé de tout lire.

Par Luitoine, le 19/11/2004 à 21:21:51
Visiteur
# 9

Non non moi je lis tout, je suis un grand liseur, (sauf que je lis surtout des textes sur un écran :lol et pas assez de vrais bouquins)
D'ailleurs puisqu'on parle bouquin, y a un nouveau Black and Mortimer :D (je l'ai pas lu encore, mais si c'est comme les autres, je pense que j'aimerai bien, même si c'est plus l'auteur d'origine qui les fait, vu qu'il est mort...)

Par Zefling, le 20/11/2004 à 01:41:25
Visiteur

J'ai essayer de corriger quelque fautes. Luitoine t'as raison y'en avait plein, mais j'ai merde dans les yeux moi alors j'ai du en oublier plein d'autre.

Moi je dois être encore pire : je lis au des magazine, manga et actu sur le net. Je passe mon temps à lire. Mais pas des livres.

Par gurdil, le 21/11/2004 à 18:28:55
Visiteur

tu devrias tapper les texte sus word pour le correcteur d'autographes:lol

Par Zefling, le 22/11/2004 à 00:27:09
Visiteur

ouais mais c trop chiant pour la mise en page après, Word donne un code pitoyable. :(

Par Zefling, le 22/11/2004 à 12:48:13
Visiteur

héhé maintenant je comprends l'heure de diffusion de うた∽かた, au début ca fait nié au possible puis après ca devient la folie :P Plus ca avance plus l'héroine est étrange !

Vivement l'épisode 9, dimanche prochain !

Écrire un commentaire