Article

No title

Monday 7th April 2008

Il y a vraiment trop de série donc je vaisdevoir faire de choix de priorité :P Déjà la saison 2 : BLUE DRAGON 天界の七竜 (Tenkai no Shichi Ryuu) j'oublie, j'ai même pas vu la saison 1 qui s'étendait sur une 50 d'épisodes car le démarrage était d'un ennui profond. Il faut croire que la série plaît... Pourtant j'aime bien les dragon, mais pas ceux-là. J'ai parcouru l'épisode : le style ne change pas pour ne rien arranger. Pour ××× HOLiC◆継 (2期) (xxxHOLiC◆Tsugi (saison 2)), pas mieux, je n'ai pas vu non plus la saison 1 et c'est peut-être un tord. Mais bon les journées ne font encore que 24 heures. J'admets que le style particulier est plaisait.

Je continue avec 我 が家のお稲荷さま。 (Wagaya no Oinari-sama.) qui nous plonge dans une histoire moins bien que ce que les scans me faisait pensé mais bien sympa. Encore une histoire de dieu kitsune ... c'est à la mode ?

Quoi qu'il en soit ce n'est point moi que cela dérangera. L'histoire est un peu plus banale que je l'aurait imaginé, mais elle reste tout de même originale et intéressante. Encore des combats de dieux animaux, et bien entendu, une part d'humour pour aller avec ça. Le personnage principal est à la fois un homme et une femme (les genres vont encore me les briser), car en réalité il est ce qu'il veut car il n'est pas humain. C'est cela qui fait l'original de celui-ci. Si l'on ajoute à cela ses pouvoirs, son histoires et son côté spécial (... mais il n'a pas que lui) cela rend une histoire assez atypique.

Le plus banale est que l'on se retrouve encore est toujours dans une histoire de gamin et de dieu. Après il faut voir comment cela évolue, le premier épisode est tout de même assez bien foutu (ça m'a paru un poil court ^^).

Graphiquement cela ne sort pas du lot, il y a bien mieux cette saison. Cela reste tout de même très appliqué et character desgin est sympa. Les deux jeunes garçons de l'histoire sont d'un banale monstrueux. Heureusement le renard et la jeune miko sont là (même si elle aussi...)

Cette histoire est tirée de la light novel du même nom actuellement au 7e tome au Japon. Un manga qui s'en inspire est publié depuis février 2007 dans ce même pays. :P

第01 話 「稲荷さま。封印解か れる
Les deux frères, TAKAGAMI Tooru (高上透) pour le second et TAKAGAMI Noboru (高上昇) pour l'aîné, se rendent chez leur grand-mère pour résoudre un problème concerné ce premier. Il vienne sans rien savoir dans la champagne japonaise dans une vieille demeure traditionnel pour faire le point sur les étranges rêves de Tooru où il y voit un démon. On fait tout pour qu'il ne s'inquiète pas.
sur place après avoir rencontrer leur grand-mère, ils sont présenté à Kou (コウ) une jeune miko qui est une « mamori-me » (護り女 / Femme protectrice). Elle a toujours cette air sérieux et son visage figé. Elle les accueille en leur lançant du sel (pas très agréable).
Dans le doujou Tooru raconte son rêve à sa grand-mère. On y voit une femme démon serpent qui dit qu'elle reviendra très prochainement. Il semblerait, qu'il ait fait l'erreur de lui donner son nom. Ils vont devoir aller voir l'esprit du renard (妖怪).

我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話

Les garçons sont conduits dans la montagne. Noboru trouve que ça grand-mère n'est tout à fait normale, il ne semble qu'elle soit la même que celle qu'il a vu sur une photo de leur mère enfant.
Ils arrivent devant une pierre sacrée géante. Noboru est convié à réciter une formule (heu... normalement c'est a une femme de le faire ?). Il récite péniblement et un bruit se fait entendre. Ils vont plus loin, entrent dans la pierre et à l'intérieur font la rencontre d'un renard de grande taille en train de dormir.

我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話

La grand-mère sait ses politesses à Tenko-sama (TENKO Kuugen (天狐空幻)). Les garçons sont surpris d'entendre le renard parler. Tenko explique la situation à propos d'un mauvais esprit et lui demande son aide, mais le renard refuse. Quand il sait qu'il s'agit des enfants de TAKAGAMI Miyako (高上美夜子) le ton change. Tooru l'appelle maintenant Kuu-chan, cela l'amuse. Il leur demande leur âge : 15 et 11 ans. Et pour leur mère, elle n'est plus de ce monde. Kuugen se lève et accepte pour les enfants de Miyako.
Le soir dans le doujou les garçons se retrouve, face à une belle jeune femme inconnue à chevelure couleur des blés.

我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話

En fait, elle n'est pas si inconnue car il s'agit de Kuugen et transforme son visage pour montrer. Kuu-chan fait sortir ses orseilles de renarde et se il semblerait qu'il ait pris cette apparence pour leur plaire. Puis ils font de la pièce un kekkai et attendent la venue de l'indésirable. C'est calme et Kuugen s'ennuie. Il ne faudra cependant pas attendre très longtemps pour que le mauvais esprit se présente.

我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話

Il force le kekkai et c'est la femme attendue qui se découvre. Elle appelle Tooru qui vient à elle hypnotisé. Kuugen brise cela et s'interpose. La femme serpent se retrouve face à la femme renarde. Elle se moque d'elle qui joue la « mamori-me », ce qui énerve.

我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話

Elle transforme son éventail en katana et défend le doujou sans trop de difficultés. Grâce à la Kou que Kuugen réussi à vaincre en un coup. Le serpent dans les mains de la renarde, elle demande à Tooru ce qu'elle doit en faire. Si celui-ci doit vivre ou mourir. L'enfant lui pardonne et la grand-mère oblige faire ce que le gamin a décidé. Avant de lui rendre sa liberté elle lui demande son nom. Leur oncle demande aux enfants ce qu'il doivent faire pour Kuugen qui faudrait, de la vie de la grand-mère, sceller. Noboru le refuse, ce qui donne un idée à Kuugen.

我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話

Elle devenir leur « mamori-gami » (守り神). Une bonne idée trouve leur oncle. Les garçons acceptent, ce que Kuugen semble adorer.

À près l'ending, petit détour dans le train pour le retour. Kuugen est un renard bon vivant qui se lâche sur les bentou et Kou est une fille étrange qui s'installe dans le porte-bagages pour ne jamais les lâcher des yeux.

我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話 我が家のお稲荷さま。 第01話

Très bon début, à la fois sérieux et drôle. Les japonais sont toujours aussi inventif quand il s'agit de leur tradition porter en fiction... Même si cela pourrait être mieux c'est déjà excellent. Vivement la semaine prochaine.

Je continue 絶対可憐チルド レン (Zettai Karen Children / Les enfants absolument admirable), une histoire de super héroînes qui pourrait ressembler aux Powerpuff Girl Z, en pire et destiné à un public plu âge. Les filles n'ont que 10 ans mais l'un d'elle est une otaku perverse qui à dore mater les dessous des tenues affriolantes tout droit sortie des manga. De plus leur pouvoir est une arme super puissante... mais elle est tellement que généralement après leur passage c'est une vrai champ de bataille (genre le vilain à mis à sac un immeuble.... après le passage c'est tout le quartier qui à pris).

Étrangement le style est complètement kitsch, allant des générique jusqu'au tenue et coiffure des fillettes. En tout cas vu la présentation ne m'étonne pas que la série qui remplace Hatate no Gotoku. Présentation similaire, police des crédits et karaoke identique, qualité de dessins très proche et humour aussi spécial. Bon il y a juste que c'est pas Kotoko qui chante :'(

La série est tirés du manga du même nom publié au Japon depuis 2005, actuellement au 12e tome.

1st sense. 「絶対可憐 (ぜったいかれん)!その ()はザ・チルドレン」
AKASHI Kaoru (明石 薫), NOGAMI Aoi (野上 葵) et SANNOMIYA Shiho (三宮 紫穂) sont trois jeunes fillettes d e 10 ans au service de BA.B.E.L. (BAse of Backing Esp Laboratory). En apparence elle n'ont rien de particulier, et n'ont rien à faire de ce que leur supérieur leur demande.

絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話

Elle sont appelée à Akiba pour faire face à une homme à la l'entrejambe très lumineuse qui transforme tout en métal d'argent car à son laser. Il ne fait pas parti des « normaux » qui n'ont pas de pouvoir. La femme qui semble détester ces sales gamines actives leurs médaillons qui leur permet d'utiliser sans limite leur pouvoir. Le pervers attends la venue des filles. Elles se téléportent juste dessus... enfin surtout Kaoru (les fesses sur son visage).
- Kaoru : Télékinésiste de Level 7 / レベル7 サイコキノ(念動能力者)
- Shiho : Divinatrice de Level 7 / レベル7 サイコメトラー(接触感応能力者)
- Aoi : Téporteuse de Level 7 / レベル7 テレポーター(瞬間移動能力者)

絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話

MINAMOTO Kouichi (皆本 光一), 20 ans, revient au Japon pour rejoindre BA.B.E.L.
Pour les filles, il y a un problème, Kaoru a tout saccagé sur plus de 50 mètres. Elle vont les yeux doux pour se faire pardonner et ça marche. On lui pardonner tout. Mais les Level 7 font peur et Shiho entend tout. Koaru se replonge dans sa magasin type Megumi (reprise Magami Mag je pense, un magazine d'otaku un poil ecchi :P). On lui reproche de ne pas se comporter comme une fille.

絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話

Malheureusement le malfaiteur continue ses ravages et les filles sont appelées au métro. Les gens qui fuyaient ont été transformé en argent. Kouichi étant dans le métro qui a percuté l'homme au super pouvoir. Les filles se faufilent sous la foule d'argent pour entrer (Kaoru continue de faire la perverses :P).

絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話

Kouichi les voit et touche Kaoru qui par surprise l'expose contre un mur. Il montre ensuite qu'il est de BA.B.E.L. et les suit. Il a récupère le keitai de la supérieur des filles qui a été pétrifiée, malheureusement celui-ci leur permet débloquer leur pouvoir mais il y a un mot de passe à entrer... qu'elles ne connaissent pas. Cette femme déteste les « espers » et à tout fait pour les réduire.

絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話

Ils se font attaquer par le vil homme dans une rame et sait pour leur « limiteur ». Kouichi pour les protéger se sacrifie pour aider l'homme et laisse les filles qui ne peuvent rien lui faire. Sur le chemin il cherche le mot de passe.

絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話

L'homme réussi a avoir son « takara-chan ». Pour Kouichi un indice permet de trouver le mot de passé. Les filles ne peuvent pas se téléporter c'est assez rapidement qu'elle les retrouve. Après une présentation elle se lance dans le combat et le mettent hors jeu en frappant là où ça fait mal.

絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話

Le mot de passe était Salomon et il leur explique pourquoi ce mot. Kaoru semble très timide avec Kouichi (le pauvre). Ce dernier va devenir leur tuteur à partir du jour suivant. Il leur des limiteurs qui ne semble à des laisses (des bijoux).

絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話 絶対可憐チルドレン 第01話

Pas trop mal... mais j'ai peur que ça me gave assez rapidement. Le premier épisode me semble pas très parlant, cela fait un peu trop introduction, et c'est pas au niveau Hayate no Gotoku....

The 5 next articles

No comment

Write your below.

Write a commentary