Article

Import : Pita Ten ; Majo no Takkyūbin ; Fruits Basket

Wednesday 8th December 2004

Yo, je suis de retour (depuis hier, mais tout le monde s'en fout).
J'ai reçu mon second (donc dernier) colis en provenance du Japon, dont j'avais fait la commande début Juin. Après la magnifique version spécial de Mahoro (heureusement que je l'ai pas fait pour tout les tomes), je reçois quelques livres en plus. Voici ce que j'ai reçu :

Liste Manga :
フルーツバスケット(Fruits Basket)
- tomes 14 et 15
ぴたテン(Pita Ten) - tomes 7 et 8 (Fin) ^_^
Livre :

魔女の宅急便(Majo no Takkyūbin soit Kiki, la petite sorcière) - volume 1

Concernant ぴたテン(Pita Ten), j'avais fais mes remarques les mots "fin" à la fin des mangas. Celui la à "Fin" en Français à la fin du dernier tome. Encore une qui veut le sa péter. Étonnant que le deux séries que je fini en même temps marque toutes les deux "Fin". C'est peut-être la mode.
魔女の宅急便(Majo no Takkyūbin) que l'on pourrait traduire par "le service de livraison d'une sorcière" (j'aime pas le titre français du film), fait un peu plus de 260 pages... Il n'y a même pas d'Hiragana pour aider à la lecture. Je vais en chier :P Le livre n'est pas tiré du film de Miyazaki, mais l'inverse. C'est le premier livre de la série (qui en comporte 4 pour l'instant, je crois) de KADONO Eiko (pour le texte) et HAYASHI Akiko (pour les dessins). Bon Kiki et Jiji ne sont pas aussi bien dessiné que dans l'anime (c'est pas plus mal). J'ai pas commencé à le lire (il est arrivé il y a 1 heure) alors je peux rien dire sur l'histoire. Mais je pense que ça doit faire comme pour tout les livres adapté au cinéma.
Pour フルーツバスケット(Fruits Basket), le tome 16 sort en Janvier, donc c'est pas fini. Et vu le temps qu'il me faut pour lire un tome j'ai largement le temps.

Maintenant parlons anime. J'ai vu qu'une courte série de 13 épisodes (faut dire quand on n'est pas là.) Puis avec mon écran qui déconne c'est pas vraiment super. Ca reste correcte Tant que la luminosité de limage reste a peu près la même sur tout l'image (ce qui est sauvant le cas).
魔法使い
Tai!
(ou Mahou Tsukai Tai!) version TV. Après 6 AOV plutôt bien, la série TV continue exactement là où s'est arrêté les OAV. Donc il faut mieux voir les OAV pour comprend l'histoire du Sakurada (cerisier) géant. L'histoire est un peu plus complexe que l'OAV où il y avait un ennemi bien précis, la cloche géante qui envahir la terre. On peut dire que la série TV rattrape vraiment la fin de l'OAV pour donner un histoire qui tourne plus au tour de la magie et de ses caprices quand elle n'est pas maîtrisée. La fin de la série est vraiment bien. Graphiquement ça reste la même chose, il n'y a que la chanson de l'Opening que je ne supporte pas... Vraiment pas le style de musique que j'aime.

J'ai également vu le dixième épisode de Uta Kata... (Comme d'ab' : "pas lire si pas vu")
Grosse déception. Y'a même pas de mort. Enfin si y'en a mais... Enfin voilà quoi (non je me perds pas du tout quand ce que je dis). Par contre cet épisode révèle de nombreuse chose sur qui est l'héroïne. Maintenant il ne faut plus se demande "Qui elle" est mais "Qu'est ce qu'elle est"... Vivement dimanche prochain.

PS : J'ai étais assez con pour oublier mon DVD de Dragon Quest VIII chez mes cousins... :'(

The 5 next articles

15 comments posted

By Zefling, the 08/12/2004 at 14:44:47
Guest

J'ai trouvé une page d'avatar pour Utakata : Avatars.
Il y a des avatars qui sont pris d'épisodes très récents.

By Aoyama, the 08/12/2004 at 20:01:58
Guest
# 2

Pourquoi tu préfères voir avant de lire ?

By Luitoine, the 08/12/2004 at 21:15:20
Guest
# 3

Non c'est pour le lecteur, étant donné qu'il gache le suspense, faut pas lire ce qu'il dit si on compte regarder l'animé :P

By Zefling, the 08/12/2004 at 21:40:37
Guest

Luitoine a compris. C'est parce que les fansubs en sont toujours à l'épisode 2.

By Zefling, the 09/12/2004 at 15:29:14
Guest

着いちゃった!
J'ai récup' mes DVD. Dragon Quest VIII est vraiment bien :D

By Aoyama, the 09/12/2004 at 16:05:37
Guest
# 6

Ah ok, spoiler quoi :P

By Zefling, the 09/12/2004 at 18:27:21
Guest

^_^ Aoyama qui vient de comprendre que l'on peut aussi s'exprimer avec des mots en français : spoil (to) = gacher
Je sais que ma phrase n'est grammaicalement complétement fausse, mais bon, on peut la comprendre.

By Aoyama, the 09/12/2004 at 21:01:26
Guest
# 8

Ben j'ai juste vite survolé et en voyant ça j'ai compris que tu ne voulais pas lire le manga papier avant d'avoir vu l'anime...

By Zefling, the 09/12/2004 at 21:18:34
Guest

Vraiement aucun raport :lol

J'ai commençait a essayer de lire le bouquin.... Je suis vraiment mal barré. :lol :lol

By Zefling, the 10/12/2004 at 00:32:17
Guest

Ha bha....
Mon PC me lache, Carte graphique qui plante, Carte mere, écran... enfin ca semble pas venir d'un virus... (je sais maintenant que j'ai plus 487 000 fichiers sur le DD)


Salut à Sev, Max et leur petite Sarah qui a 1 jour :D

By Ziendevich, the 10/12/2004 at 14:39:38
Guest

Salut à Zefling qui n'a tjs pas vu Sarah qui a maintenant presque deux jours :d

By Zefling, the 10/12/2004 at 16:07:03
Guest

J'ai vu les photos :P Elle est trop mignonne !!
A mère aussi les a vu. Elle a dit comme moi.

By Luitoine, the 10/12/2004 at 16:29:25
Guest

Sarah ? qui-est-ce donc ? (à part une petite fille qui a presque deux jours, je ne vois pas trop :lol)

By Zefling, the 11/12/2004 at 00:17:38
Guest

oups, *Ma Mère

C'est juste sa fille. Zien, c'est la première fois que je te vois poster ici ^_^ où je me trompe ? :perdu

By Ziendevich, the 14/12/2004 at 08:17:58
Guest

c'est bien la première fois :p

Write a commentary