Monday 15th November 2004
Aujourd'hui (ce soir) mise à jour sur Final Fantasy 0, ça faisait longtemps... J'ai enfin trouvé le temps de finir la mise en page de tous ses tableaux :P si seulement c'était plus simple de faire un tableaux en Flash (en fait c'est des tableaux dessinés que je fais). Bref il n'y a rien de très dynamique, mais de toute façon Flash est un outils de dessins vectoriel et pas de mise en page. Bref... c'est pas du HTML donc je fais comme il m'est possible. ^_^ En tout cas, le Flash garde un quand même un avantage :D Je peux mettre un nombre de page énorme dans un même fichier :D Bon, je suis pas sur Final Fantasy 0 alors je vais m'arrêter là.
Durant cette longue fin de semaine, j'ai récup' quelques nouveaux épisodes. Certains vont se dire mais quand a-t-il le temps de le regarder ? Bha en dormant pas beaucoup ça rallonge les journées que je trouve déjà bien courtes. Puis mater un anime c'est pas franchement fatiguant. Il n'y a qu'à lire ou au pire comprendre. (vous allez comprendre).
J'ai
fini la série
満月をさがして
( Full Moon wo Sagashite). Je pensais que 52 épisodes ça aller me faire
chier, parce que c'est un peu gnan gnan au début. Puis à partir de la seconde
partie, je dois dire que j'ai de plus en plus accroché à l'histoire et à la fin
j'ai regretté quelle soit si courte. Bref 52 épisodes que je n'ai pas vu passer
avec une histoire continue plutôt bien faite. Ca reste une série pour enfant...
quoi que pour un passage de la série, je pense que c'est pas le genre de série
que l'on verrait sur les ondes hertziennes française. Il y a une partie tragique dans
l'histoire (de toute façon c'était annoncé dès le début). La confrontation avec
la mort est plutôt bien faite, quoi qu'un peu trop belle. Mais qu'est ce que je
m'en fous :P Bref, c'est un des meilleurs shôjo qu'il m'ait eu l'occasion de voir. Je vous
le conseille si vous n'est pas trop rebuté par les histoires d'amours (c'est
romantique ^_^).
J'ai découvert qu'il existait un manga, celui si est publié par
Ribon
(Marmelade Boy, Gals, ...)...
intéressant, non ? (image ci-dessus). Sur le site il y a une explication (en
japonais) pour comment dessiner un shôjo manga. Le manga à l'aire quand
même vachement bien dessiné.(oui, j'aimes les shôjo manga)
Je
continue avec
うた∽かた (ou 歌方 ou Uta Kata).
Bon, comme il n'y avait plus d'épisode traduit qui sortait je me suis lancé dans
la version NON traduite (on peut trouver ça). Je dois être un peu taré sur les
bords. Ca fait bizarre de se retrouver complètement démunie devant un épisode !
Dès que l'épisode commence je commence a avoir une partie de mon regard fixe sur
le bas (mais il n'y a rien à lire !!). Je m'efforce donc de comprendre le
maximum de chose. Au moins cela m'aura apprit quelque chose que les profs n'ont
jamais réussi a me faire comprendre (je me demande même s'il me l'on dit). Pas
le temps de traduire dans sa tête, il fait comprendre en japonais et pas en
français. (le mal de crâne, penser en jap...) Bon le truc dur c'est qu'il faut
aussi essayer de boucher les trous quand il y a des mots que je comprends pas
......... y'en a pas mal, des fois que comprends presque rien (en plus la
grammaire n'a rien à voir). Je comprends toujours mieux
qu'un type ne connaissant pas un mot (mon idiote de soeur a voulu regarder avec
moi, et elle ne connaît que quelques mots du genre : gomennasai, ittekimisu,
arigatou, ... bref, elle a rien compris et j'ai du lui raconter après, les images ne dissent pas tout).
J'en reviens à Uta Kata, je suis à l'épisode 7 et c'est maintenant que
l'histoire commence à devenir intéressante. Il se passe enfin quelque chose qui
colle un peu plus à l'ambiance de l'anime. Le début fait très fade, avec
quelques trucs énigmatiques. On se demande toujours qu'est ce qu'il va
arriver... puis il se passe pas grand chose. Mais dans l'épisode 7 !! Vivement
la suite... sûrement toujours sans le sous-titrage. (haaaaa !!).
Cette série est toujours bizarre sur un point. L'histoire fait shôjo
(kawaii, limite à la Captor Card Sakura) mais il y a des
scènes avec.... hmmm.... petites culottes et filles à poils. Ca fait un peu
pervers. L'heure de diffusion n'est pas mal aussi : 23h00 chaque dimanche. C'est
quoi en fait ?
J'ai essayé de faire la même chose avec 舞-Hime (Mai-Hime ou My Hime), mais pas moyen de trouver tous les épisodes. Déjà que je comprends pas grand chose si en plus sur une petite série de 13 épisodes il m'en manque la moitié, c'est un poil problématique.
J'ai
également commence
月詠 - Moon Phase (Tsukiyomi - Moon Phase). Le nom
avec Tsuki (la lune) ma donner envie de tester, et je le regrette pas.
Avant même de savoir ce que c'était, j'étais sûr que cela serait une histoire de
vampire... Pourquoi ? Je n'en sais trop rien.
C'est marrant, bien dessiné et bien
animé. C'est une histoire de vampire assez décalé. Imaginez une histoire avec une
gamine vampire et un type trop bête pour être affecté par ses pouvoirs (Il
semble pas si stupide que ça dans l'histoire).
Hazuki (a.k.a. Luna) est jeune fille enfermé dans un château au sud de l'Allemagne
avec d'étrange pouvoir. Pour elle cherche à quitté ce château pour retrouver sa
mère au Japon. Koukei est envoyer dans ce château parce qu'il ne semble
pas être affecté par la barrière qui entour le château. C'est un photographe
pour un magazine sur le paranormal et il semble que sa bêtise l'immunise des
esprits malins. Quand il entre dans le château il y va dans le but de
photographie la jeune fille qui s'y trouve qu'il a vu au loin. C'est ainsi que
va commencer l'aventure entre Koukei, le jeune con, et Hazuki, la jeune vampire
espiègle et capricieuse.
Le générique du début est complètement space.
「猫耳モード」 ("Neko mimi môdo" : La mode des
oreilles de chats) répété je sais pas combien de fois (il faut dire que le nom de la
chanson c'est "Neko Mimi Mode", musique, production et instruments par
Dimitri From Paris)... Il y a des oreilles de chats partout, même sur les
Kanji. C'est mignon et ça fait bizarre au début de la série, parce que celui-ci
est très sombre. Le générique de fin des deux premiers épisodes est chanté en
Français. Et franchement s'il n'y avait pas eu le karaoké pour moi ça aurait été
de l'hébreux ou du chinois j'aurais pas vu la différence. Je comprends quasiment
pas les paroles c'est trop mal prononcé. Heureusement après l'épisode 2 les paroles sont en
japonais (avec un peu de français) ou là c'est beaucoup plus compréhensible.
Pour fini j'ai voulu tester 魔物ハンター妖子
(Mamono Hunter Yokou ou Devil Hunter Yohko, en français "Yokoh
la chasseuse de démon")... Bon, j'ai vu un OAV est j'ai trouvé ça chiant, le
style est celui du début des années 90 (c un truc de cette période) au quel j'ai
un peu de mal à adhérer. Le scénario est pas tôt et la chasseuse à une légère
tendance a se retrouver avec ses vêtement en lambeaux. Bon au début ça, après on
a l'impression que les monstres sont la pour ça....(r_r") Je ne sais pas si je
finirais cette série.
J'ai même pas envie raconter l'histoire... Bon je vais faire vite. Yohko est
dans une famille de démon qui de génération en génération (mère fille) combat
les démon. Et pour acquérir le pouvoir de les combattre, elle doit
impérativement être vierge avant ses 16 ans. Sinon comme ça mère elle n'aura
plus aucun pouvoir. Et c'est comme ça quelle commence à combattre les démons
sans qu'on lui demande trop son avis.
Je crois que cette série est tiré d'un RPG ou d'un H-Game (ou les
deux réussis).... Enfin j'ai pas vérifié.